Please note: to create content on this site, check that you are logged in. The log in is on the centre-left of your screen.
To start:
(in English e depois em Português)- Complete your profile: Click "my account"/"edit"/"profile" and add your information.
- Create a blog entry with more information about yourself and your history with CIARIS.
- Check the survey results to see what the group is expecting from this meeting. Comment or discuss any of these expectations in the Forum "About the event".
- Visit the forum and start or join a conversation. Ask questions about the technology. Visit the playroom!
- Send Bev an emai or contact her on MSN if you are having any problems using the site.
About your first blog entry
Write a blog entry (in any language) telling us about who you are, your role in CIARIS and what it is that brings us to the face-to-face meeting. Have a look at what people said in the survey in response to the question: "What is it that makes you curious about the others?" This could help you write your post.
How to write a blog entry
Click "Create content" (see the left column) and click "blog". Choose a title for your blog entry and write about yourself. Then choose about five key words, in any language, that capture the essence of your post. Cilck "Submit".
Para começar
- Elabora o seu perfil.Cliqua "minha conta"/"editar"/"perfil" e entrar os seus dados.
- Elabora um blog post com informação sobre si e a sua história com CIARIS.
- Leia os resultados os resultados do survey para conhecer as expectativas do grupo sobre o encontro. Façe comentários ou debate as expectativas no Fórum: "About the event".
- Visita o forum e incia ou participa numa conversa. Coloca questões ou duvidas sobre a tecnologia. Visita o "playroom."
- Envia um e-mail (para Bev) se tiver alguma dificuldade na utilização do site.
Sobre a primeira entrada no blog
Escreve uma mensagem sobre ti no blog. Escreve na língua que quiseres. Conta coisas sobre ti, o teu papel no CIARIS e quais são os eventos que te trazem para ca.
Para voces a saber o que os outros querem saber, aqui são as curiosidade que eles dizem que tem sobre voce (no survey):
- I very much would like to know more about how diverse perspectives about the potential of CIARIS are being developed (saber as perspectivas e potências diversas de CIARIS).
- Their dreams and projections concerning CIARIS. Their concrete experiences. Their fears. (Os sonhos e projeções em relação de CIARIS que as pessoas têm. As suas experiências concretas. Os seus medos).
- Their expectatives for the meeting. (As suas expectativas para o encontro)
- I'm interested to hear what other people are doing in this area. (O que as pessoas estão a fazer nesta área)
- I am curious because the networking experiences gave me the sensation that I know all the persons with I worked on. But I think that the personal contact is also important for the reflection and the debate continuity. (Estou curiosa porque as experiências na rede deu me a sensação que eu conheço todas as pessoas com quem eu trabalhei. Mas acho o contacto pessoal é importante para reflecção e continuidade de debate).
- how people feel about the CIARIS comunity? A part of it? a paid worker on it? (como as pessoas se sentem sobre a comunidade de CIARIS). Se sentem parte? uma pessoa salariada?
- what are the motivations that bringd all the persons to this adventure? (Quais as motivações que trazem as pessoas para esta aventura)
- Where are they from? What are they exactly doing with Ciaris? What do they think about the future of Ciaris in their countries and in the world? (De onde vêm? O que, exactamente, estão a fazer com CIARIS? O que eles pensam sobre o futuro de CIARIS no seu próprio país e mundo?)
- what activities have actually been developed by different people using CIARIS? (Quais as actividades que foram desenvolvidas por pessoas utilizando o CIARIS?)
- I wonder how freely they have interpreted CIARIS and what are the very practical use they make of it. (Eu penso como eles interpretaram CIARIS e quais os usos practicais eles ....?)
- Their experiences, their connection with CIARIS, their on-line experience. (As suas experiências, a ligação com CIARIS, a sua experiência online)
- how they look like in reality. if they are open. their insights about the course. their future visions about ciaris. (Como eles parecem na realidade. Se eles são pessoas abertas. os seus "insights" sobre o curso. as suas vistas futuras sobre ciaris.)
- Good question! (Boa pergunta!)
- Understand their motivations, their role. Meeting new people. (Perceber as suas motivações, o seu papel. Conhecer novas pessoas)
- New experiences. (Novas experiências)
- the experience they have with CIARIS and that can be exchange... ( a sua experiência com CIARIS e o seu troco)
the debate of ideas... (o debate das ideias) - saber como esta se desenvolvendo a aplicacao da plataforma e se realmente eh uma ferramenta para dar potencia as experiencia reais de luta a exclusao (to know the application of the platform is developing and if it really is a tool to give potential to real experiences in the struggle against exclusion).
- - the kind of spirit and expectations people are coming to the event. ( o espirito e as expectativas das pessoas que vêm) - how they are in real for those I onlz know by phone or email (como são as pessoas enqauntoconheço só por telefoe ou email)
Como a preparar o blog
Clique no "Criar contéudo" (coluna esquerda) e cliqua o "blog". Escolhe um titulo para o "post" e conte coisas. Escolhe a volta de 5 palavras, na língua qualquer, que sintecizar o post. Cliqua "Submeter".